Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Bretonsk - Je vous souhaite un bon séjour à ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaBretonsk

Kategori Dagliga livet

Titel
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Text
Tillagd av slybzh
Källspråk: Franska

Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Anmärkningar avseende översättningen
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.

Merci d'avance :)

Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb

Titel
Chomadenn
Översättning
Bretonsk

Översatt av hanternoz
Språket som det ska översättas till: Bretonsk

Chomadenn vat deoc'h e Roazhon
Senast granskad eller redigerad av abies-alba - 6 Juli 2012 10:55