Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Бретонский - Je vous souhaite un bon séjour à ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийБретонский

Категория Повседневность

Статус
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Tекст
Добавлено slybzh
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Комментарии для переводчика
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.

Merci d'avance :)

Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb

Статус
Chomadenn
Перевод
Бретонский

Перевод сделан hanternoz
Язык, на который нужно перевести: Бретонский

Chomadenn vat deoc'h e Roazhon
Последнее изменение было внесено пользователем abies-alba - 6 Июль 2012 10:55