Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Bretonisht - Je vous souhaite un bon séjour à ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtBretonisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Tekst
Prezantuar nga slybzh
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Vërejtje rreth përkthimit
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.

Merci d'avance :)

Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb

Titull
Chomadenn
Përkthime
Bretonisht

Perkthyer nga hanternoz
Përkthe në: Bretonisht

Chomadenn vat deoc'h e Roazhon
U vleresua ose u publikua se fundi nga abies-alba - 6 Korrik 2012 10:55