Përkthime - Frengjisht-Bretonisht - Je vous souhaite un bon séjour à ...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Jeta e perditshme | Je vous souhaite un bon séjour à ... | | gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Je vous souhaite un bon séjour à Rennes | Vërejtje rreth përkthimit | Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer. 4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<) C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.
Merci d'avance :)
Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb |
|
| | | Përkthe në: Bretonisht
Chomadenn vat deoc'h e Roazhon |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga abies-alba - 6 Korrik 2012 10:55
|