Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Hollandsk-Portugisisk brasiliansk - ngoglobaal volgt altijd terug

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskEngelskPortugisisk brasilianskFranskNorskDanskSpanskEsperantoAlbanskItalienskRussiskTyrkiskRumænskSvenskKinesisk (simplificeret)Thailandsk

Denne oversættelse tilhører projektet ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ngoglobaal volgt altijd terug
Tekst
Tilmeldt af ngoglobaal
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

ngoglobaal volgt altijd terug
Bemærkninger til oversættelsen
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Titel
ngoglobaal em Twitter
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Lein
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

A ngoglobaal sempre lhe seguirá de volta.
Bemærkninger til oversættelsen
Segue a ngoglobaal em Twitter e ngoglobaal seguirá você de volta.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 5 Juli 2012 18:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Juli 2012 14:49

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá Lein,

"seguirá de volta" está incompleto. O verbo pede um objeto direto(lhe ou você)

5 Juli 2012 15:24

Lein
Antal indlæg: 3389

Em Twitter, acho que é mais comum sem objeto direto.
Compare o inglês: a forma correta seria 'I will always follow you back' mas geralmente as pessoas falam 'I will always follow back'.

De qualquer forma, editei.