Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Tyrkisk - Je te dis dès que je peux venir.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Je te dis dès que je peux venir.
Tekst
Tilmeldt af
marcblaffart
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Je te dis dès que je peux venir.
Titel
GelebileceÄŸin zaman sana haber vereceÄŸim.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
ViÅŸneFr
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
GelebileceÄŸim zaman sana haber vereceÄŸim.
Senest valideret eller redigeret af
ViÅŸneFr
- 24 December 2006 13:48
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 December 2006 01:09
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Burada bir hata yok mu? GelebileceÄŸiM deÄŸil mi?
24 December 2006 13:49
ViÅŸneFr
Antal indlæg: 19
anladım. evet doğru "m" yerine "n" yazmışım