Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Turc - Je te dis dès que je peux venir.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Je te dis dès que je peux venir.
Text
Enviat per
marcblaffart
Idioma orígen: Francès
Je te dis dès que je peux venir.
Títol
GelebileceÄŸin zaman sana haber vereceÄŸim.
Traducció
Turc
Traduït per
ViÅŸneFr
Idioma destí: Turc
GelebileceÄŸim zaman sana haber vereceÄŸim.
Darrera validació o edició per
ViÅŸneFr
- 24 Desembre 2006 13:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Desembre 2006 01:09
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Burada bir hata yok mu? GelebileceÄŸiM deÄŸil mi?
24 Desembre 2006 13:49
ViÅŸneFr
Nombre de missatges: 19
anladım. evet doğru "m" yerine "n" yazmışım