Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Turka - Je te dis dès que je peux venir.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Je te dis dès que je peux venir.
Teksto
Submetigx per
marcblaffart
Font-lingvo: Franca
Je te dis dès que je peux venir.
Titolo
GelebileceÄŸin zaman sana haber vereceÄŸim.
Traduko
Turka
Tradukita per
ViÅŸneFr
Cel-lingvo: Turka
GelebileceÄŸim zaman sana haber vereceÄŸim.
Laste validigita aŭ redaktita de
ViÅŸneFr
- 24 Decembro 2006 13:48
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Decembro 2006 01:09
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Burada bir hata yok mu? GelebileceÄŸiM deÄŸil mi?
24 Decembro 2006 13:49
ViÅŸneFr
Nombro da afiŝoj: 19
anladım. evet doğru "m" yerine "n" yazmışım