Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - Je te dis dès que je peux venir.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Je te dis dès que je peux venir.
Tекст
Добавлено
marcblaffart
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Je te dis dès que je peux venir.
Статус
GelebileceÄŸin zaman sana haber vereceÄŸim.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
ViÅŸneFr
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
GelebileceÄŸim zaman sana haber vereceÄŸim.
Последнее изменение было внесено пользователем
ViÅŸneFr
- 24 Декабрь 2006 13:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Декабрь 2006 01:09
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Burada bir hata yok mu? GelebileceÄŸiM deÄŸil mi?
24 Декабрь 2006 13:49
ViÅŸneFr
Кол-во сообщений: 19
anladım. evet doğru "m" yerine "n" yazmışım