Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Kinesisk (simplificeret)-Kinesisk - 加入文件夹

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraiskItalienskPortugisisk brasilianskPortugisiskHollandskRussiskEsperantoDanskGræskBulgarskAlbanskTyrkiskSerbiskArabiskRumænskTyskUkrainskFinskKatalanskSpanskKinesisk (simplificeret)JapanskKinesiskUngarskKroatiskPolskSvenskLitauiskMakedonskFranskBosniskNorskEstiskSlovakiskKoreanskBretonskTjekkiskLatinFrisiskFærøskPersiskLettiskTagalogIslandskIndonesiskKurdiskAfrikaanIrskAzerbaidjanskGeorgiskThailandsk

Titel
加入文件夹
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Kinesisk (simplificeret) Oversat af monkey_Q

加入文件夹

Titel
加入文件夾
Oversættelse
Kinesisk

Oversat af waphle
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk

加入文件夾
Bemærkninger til oversættelsen
This translation is a direct translation character for character from Simplified Chinese to Traditional Chinese, not my intepretation of the original text. The Simplified Chinese translation has been approved, but it may be of note that it translates more accurately to English as "Add to folder." Unfortunately, there is no Chinese equivalent for the nouns "favorite" or "favorites." A common phrase (much more common than 加入文件夾) Chinese sites use for "Add to favorites" is 加入收藏 or 加入收藏夾 - the former means something along the lines of "Add to collection" or "Add to storage" and the latter means "Add to storage folder." A less common way to express "Add to favorites" is 加入我的最愛, which comes closest in meaning, as it means "Add to my favorite," with favorite being used as a verb in this case.
Senest valideret eller redigeret af samanthalee - 9 Januar 2007 09:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 December 2006 18:38

whisky
Antal indlæg: 70
I suggest you strogly not using a direct Simplified-Traditional chinese transcoding (I wont call it a translation in this case - from 激光 to 雷射, will be a translation.)