Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Portugisisk brasiliansk - litsa, spititis, afinissi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Ord
Titel
litsa, spititis, afinissi
Tekst
Tilmeldt af
Edite Coca Gracio
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
litsa, spititis, afinissi
Titel
Litsa, sua casa, permitiram
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Borges
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Litsa, sua casa, permitiram
Bemærkninger til oversættelsen
Conforme ponte da Irini:
Litsa é um nome próprio.
Spiti tis (sua casa/seu lar)
Afinissi : forma errada de "eles deixaram/permitiram"
Senest valideret eller redigeret af
Borges
- 8 September 2007 06:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 August 2007 11:44
Edite Coca Gracio
Antal indlæg: 1
litsa, spititis, afinissi o que quer dizer ok.