Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Ungarsk-Fransk - : nekem is megg van ez a szám csak románul

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskFranskEngelsk

Titel
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Tekst
Tilmeldt af nava91
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk

: nekem is megg van ez a szám csak románul

Titel
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Oversættelse
Fransk

Oversat af evahongrie
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 13 Februar 2007 22:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Februar 2007 21:49

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Eva, je ne comprends pas "numéro"? Quel rapport avec "chanson"?
Dans le monde du spectacle, notamment du cirque, on parle bien de numéro, mais pour la chanson je n'en ai jamais entendu parler. Aurais-tu un autre mot à proposer pour donner plus de sens à cette phrase? Merci!

13 Februar 2007 22:01

evahongrie
Antal indlæg: 22
Franky en hongrois le mot szàm à plusieurs significations,çà peut vouloir dire "numero"mais également "chanson",comme je ne connais pas le contexte de la phrase il m'est difficile de la traduire.Mais à mon avis la signification la plus appropriéé serait "moi aussi j'ai cette chanson mais en roumain"

13 Februar 2007 22:12

Francky5591
Antal indlæg: 12396
OK, merci pour cette précision. Quelle langue étrange, le hongrois. Un jour un ami polonais m'a dit que c'était une langue extra-terrestre!
Il faut le faire, venant d'un polonais, je trouve le polonais tellement ardu que vu ce qu'il disait du hongrois, je me suis dit que ça devait être bien difficile, en effet!