Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Mađarski-Francuski - : nekem is megg van ez a szám csak románul
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Tekst
Poslao
nava91
Izvorni jezik: Mađarski
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Naslov
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Prevođenje
Francuski
Preveo
evahongrie
Ciljni jezik: Francuski
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 13 veljača 2007 22:06
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
13 veljača 2007 21:49
Francky5591
Broj poruka: 12396
Eva, je ne comprends pas "numéro"? Quel rapport avec "chanson"?
Dans le monde du spectacle, notamment du cirque, on parle bien de numéro, mais pour la chanson je n'en ai jamais entendu parler. Aurais-tu un autre mot à proposer pour donner plus de sens à cette phrase? Merci!
13 veljača 2007 22:01
evahongrie
Broj poruka: 22
Franky en hongrois le mot szà m à plusieurs significations,çà peut vouloir dire "numero"mais également "chanson",comme je ne connais pas le contexte de la phrase il m'est difficile de la traduire.Mais à mon avis la signification la plus appropriéé serait "moi aussi j'ai cette chanson mais en roumain"
13 veljača 2007 22:12
Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, merci pour cette précision. Quelle langue étrange, le hongrois. Un jour un ami polonais m'a dit que c'était une langue extra-terrestre!
Il faut le faire, venant d'un polonais, je trouve le polonais tellement ardu que vu ce qu'il disait du hongrois, je me suis dit que ça devait être bien difficile, en effet!