Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Ungarsk-Fransk - : nekem is megg van ez a szám csak románul
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Tekst
Skrevet av
nava91
Kildespråk: Ungarsk
: nekem is megg van ez a szám csak románul
Tittel
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
evahongrie
Språket det skal oversettes til: Fransk
J'ai aussi cette chanson, mais en roumain
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 13 Februar 2007 22:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Februar 2007 21:49
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Eva, je ne comprends pas "numéro"? Quel rapport avec "chanson"?
Dans le monde du spectacle, notamment du cirque, on parle bien de numéro, mais pour la chanson je n'en ai jamais entendu parler. Aurais-tu un autre mot à proposer pour donner plus de sens à cette phrase? Merci!
13 Februar 2007 22:01
evahongrie
Antall Innlegg: 22
Franky en hongrois le mot szà m à plusieurs significations,çà peut vouloir dire "numero"mais également "chanson",comme je ne connais pas le contexte de la phrase il m'est difficile de la traduire.Mais à mon avis la signification la plus appropriéé serait "moi aussi j'ai cette chanson mais en roumain"
13 Februar 2007 22:12
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK, merci pour cette précision. Quelle langue étrange, le hongrois. Un jour un ami polonais m'a dit que c'était une langue extra-terrestre!
Il faut le faire, venant d'un polonais, je trouve le polonais tellement ardu que vu ce qu'il disait du hongrois, je me suis dit que ça devait être bien difficile, en effet!