Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Engelsk - Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskEngelsk

Titel
Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...
Tekst
Tilmeldt af Vossen123
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

Nye reservedele er dyre!
Brugte dele er ofte vanskelige at finde!
Specielle dele er ofte vanskelige at finde!
Vi kender bilistens problemer, men i dag kan de læses. De har uden tvivl hørt om vor organisation, og vi tilbyder dem vor service.

Titel
New spare parts are expensive!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af MellowJoe
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

New spare parts are expensive!
Used parts are often hard to find!
Special parts are often hard to find!
We know the problems of the car owner, but today they can be solved. You have without doubt heard about our organisation and we offer you our service.
Bemærkninger til oversættelsen
The meaning of "i dag kan de læses" / "today they can be read" I don't really get in this context.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 2 September 2007 20:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 September 2007 19:57

kafetzou
Antal indlæg: 7963
It sounds like it should be "today they can be solved" rather than "today they can be read". Is this possible?

CC: wkn

2 September 2007 20:01

MellowJoe
Antal indlæg: 10
I think you are right... "løses" instead of "læses"

2 September 2007 20:06

wkn
Antal indlæg: 332
I agree, it's obviously a typo in the Danish source.

2 September 2007 20:32

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Thanks, guys.