Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Inglés - Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésInglés

Título
Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...
Texto
Propuesto por Vossen123
Idioma de origen: Danés

Nye reservedele er dyre!
Brugte dele er ofte vanskelige at finde!
Specielle dele er ofte vanskelige at finde!
Vi kender bilistens problemer, men i dag kan de læses. De har uden tvivl hørt om vor organisation, og vi tilbyder dem vor service.

Título
New spare parts are expensive!
Traducción
Inglés

Traducido por MellowJoe
Idioma de destino: Inglés

New spare parts are expensive!
Used parts are often hard to find!
Special parts are often hard to find!
We know the problems of the car owner, but today they can be solved. You have without doubt heard about our organisation and we offer you our service.
Nota acerca de la traducción
The meaning of "i dag kan de læses" / "today they can be read" I don't really get in this context.
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Septiembre 2007 20:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2007 19:57

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It sounds like it should be "today they can be solved" rather than "today they can be read". Is this possible?

CC: wkn

2 Septiembre 2007 20:01

MellowJoe
Cantidad de envíos: 10
I think you are right... "løses" instead of "læses"

2 Septiembre 2007 20:06

wkn
Cantidad de envíos: 332
I agree, it's obviously a typo in the Danish source.

2 Septiembre 2007 20:32

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks, guys.