Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -انجليزي - Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزي

عنوان
Nye reservedele er dyre! Brugte dele er ofte...
نص
إقترحت من طرف Vossen123
لغة مصدر: دانمركي

Nye reservedele er dyre!
Brugte dele er ofte vanskelige at finde!
Specielle dele er ofte vanskelige at finde!
Vi kender bilistens problemer, men i dag kan de læses. De har uden tvivl hørt om vor organisation, og vi tilbyder dem vor service.

عنوان
New spare parts are expensive!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف MellowJoe
لغة الهدف: انجليزي

New spare parts are expensive!
Used parts are often hard to find!
Special parts are often hard to find!
We know the problems of the car owner, but today they can be solved. You have without doubt heard about our organisation and we offer you our service.
ملاحظات حول الترجمة
The meaning of "i dag kan de læses" / "today they can be read" I don't really get in this context.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 2 أيلول 2007 20:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أيلول 2007 19:57

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
It sounds like it should be "today they can be solved" rather than "today they can be read". Is this possible?

CC: wkn

2 أيلول 2007 20:01

MellowJoe
عدد الرسائل: 10
I think you are right... "løses" instead of "læses"

2 أيلول 2007 20:06

wkn
عدد الرسائل: 332
I agree, it's obviously a typo in the Danish source.

2 أيلول 2007 20:32

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Thanks, guys.