Oversættelse - Portugisisk-Italiensk - Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijoAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ![Portugisisk](../images/lang/btnflag_po.gif) ![Italiensk](../images/flag_it.gif)
Kategori Kærlighed / Venskab ![](../images/note.gif) For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo | | Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Oi meu amor
está ai como você pediu
amo você
eu te mo mais q tudo nessa vida
beijo |
|
| | | Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Ciao amore mio
è lì come tu hai chiesto
ti amo
io ti amo più di tutto in questa vita
bacio |
|
Senest valideret eller redigeret af Xini - 21 September 2007 16:36
Sidste indlæg | | | | | 14 September 2007 21:45 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAntal indlæg: 1655 | Please check the 2nd sentence.
What do you mean? | | | 14 September 2007 23:46 | | | | | | 15 September 2007 07:25 | | ![](../avatars/33001.img) XiniAntal indlæg: 1655 | It's there as you asked?
or "Here it is as you asked?" | | | 15 September 2007 10:30 | | | It's more like, there it is as you asked.
I think qui doesn't look better now... ![](../images/emo/frown.png) |
|
|