Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Italisht - Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeItalisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo
Tekst
Prezantuar nga Edson Filipe
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Oi meu amor

está ai como você pediu


amo você


eu te mo mais q tudo nessa vida



beijo

Titull
Ciao amore mio
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga thathavieira
Përkthe në: Italisht

Ciao amore mio

è lì come tu hai chiesto


ti amo


io ti amo più di tutto in questa vita



bacio
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 21 Shtator 2007 16:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shtator 2007 21:45

Xini
Numri i postimeve: 1655
Please check the 2nd sentence.
What do you mean?

14 Shtator 2007 23:46

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Está aí:
There it is.

15 Shtator 2007 07:25

Xini
Numri i postimeve: 1655
It's there as you asked?

or "Here it is as you asked?"

15 Shtator 2007 10:30

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
It's more like, there it is as you asked.
I think qui doesn't look better now...