Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-イタリア語 - Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo
テキスト
Edson Filipe様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Oi meu amor

está ai como você pediu


amo você


eu te mo mais q tudo nessa vida



beijo

タイトル
Ciao amore mio
翻訳
イタリア語

thathavieira様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ciao amore mio

è lì come tu hai chiesto


ti amo


io ti amo più di tutto in questa vita



bacio
最終承認・編集者 Xini - 2007年 9月 21日 16:36





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 14日 21:45

Xini
投稿数: 1655
Please check the 2nd sentence.
What do you mean?

2007年 9月 14日 23:46

thathavieira
投稿数: 2247
Está aí:
There it is.

2007年 9月 15日 07:25

Xini
投稿数: 1655
It's there as you asked?

or "Here it is as you asked?"

2007年 9月 15日 10:30

thathavieira
投稿数: 2247
It's more like, there it is as you asked.
I think qui doesn't look better now...