쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-이탈리아어 - Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo
본문
Edson Filipe
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Oi meu amor
está ai como você pediu
amo você
eu te mo mais q tudo nessa vida
beijo
제목
Ciao amore mio
번역
이탈리아어
thathavieira
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Ciao amore mio
è lì come tu hai chiesto
ti amo
io ti amo più di tutto in questa vita
bacio
Xini
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 21일 16:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 14일 21:45
Xini
게시물 갯수: 1655
Please check the 2nd sentence.
What do you mean?
2007년 9월 14일 23:46
thathavieira
게시물 갯수: 2247
Está aÃ:
There it is.
2007년 9월 15일 07:25
Xini
게시물 갯수: 1655
It's there as you asked?
or "Here it is as you asked?"
2007년 9월 15일 10:30
thathavieira
게시물 갯수: 2247
It's more like, there it is as you asked.
I think qui doesn't look better now...