Käännös - Portugali-Italia - Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijoTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo | | Alkuperäinen kieli: Portugali
Oi meu amor
está ai como você pediu
amo você
eu te mo mais q tudo nessa vida
beijo |
|
| | | Kohdekieli: Italia
Ciao amore mio
è lì come tu hai chiesto
ti amo
io ti amo più di tutto in questa vita
bacio |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 21 Syyskuu 2007 16:36
Viimeinen viesti | | | | | 14 Syyskuu 2007 21:45 | | XiniViestien lukumäärä: 1655 | Please check the 2nd sentence.
What do you mean? | | | 14 Syyskuu 2007 23:46 | | | | | | 15 Syyskuu 2007 07:25 | | XiniViestien lukumäärä: 1655 | It's there as you asked?
or "Here it is as you asked?" | | | 15 Syyskuu 2007 10:30 | | | It's more like, there it is as you asked.
I think qui doesn't look better now... |
|
|