Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Italia - Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliItalia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Oi Meu Amor Te amo Você para mim é tudo beijo
Teksti
Lähettäjä Edson Filipe
Alkuperäinen kieli: Portugali

Oi meu amor

está ai como você pediu


amo você


eu te mo mais q tudo nessa vida



beijo

Otsikko
Ciao amore mio
Käännös
Italia

Kääntäjä thathavieira
Kohdekieli: Italia

Ciao amore mio

è lì come tu hai chiesto


ti amo


io ti amo più di tutto in questa vita



bacio
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 21 Syyskuu 2007 16:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2007 21:45

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Please check the 2nd sentence.
What do you mean?

14 Syyskuu 2007 23:46

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
Está aí:
There it is.

15 Syyskuu 2007 07:25

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
It's there as you asked?

or "Here it is as you asked?"

15 Syyskuu 2007 10:30

thathavieira
Viestien lukumäärä: 2247
It's more like, there it is as you asked.
I think qui doesn't look better now...