Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Japansk - sous une pluie de printemps
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
sous une pluie de printemps
Tekst
Tilmeldt af
pouniponne
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
sous une pluie de printemps
Bemærkninger til oversættelsen
cette phrase peut paraitre sans sens mais elle représente un titre d'une petite hisoire que je crée,si il y a plusieurs traductions possibles j'aimerais la plus belle qui soit^^
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
春ã®é›¨ã®ãªã‹ã§
Oversættelse
Japansk
Oversat af
IanMegill2
Sproget, der skal oversættes til: Japansk
春ã®é›¨ã®ãªã‹ã§
Bemærkninger til oversættelsen
Romanisé:
haru no ame no naka de
---
On pourrait aussi dire:
春雨ã®ãªã‹ã§
harusame no naka de
Ceci indique que la pluie est très fine; presque du brouillard, mais de la pluie quand même.
(C'est une sorte de pluie particulière au printemps.)
Senest valideret eller redigeret af
IanMegill2
- 5 Februar 2008 06:12