Traduko - Franca-Japana - sous une pluie de printempsNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| sous une pluie de printemps | | Font-lingvo: Franca
sous une pluie de printemps | | cette phrase peut paraitre sans sens mais elle représente un titre d'une petite hisoire que je crée,si il y a plusieurs traductions possibles j'aimerais la plus belle qui soit^^
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Cel-lingvo: Japana
春ã®é›¨ã®ãªã‹ã§ | | Romanisé: haru no ame no naka de --- On pourrait aussi dire: 春雨ã®ãªã‹ã§ harusame no naka de Ceci indique que la pluie est très fine; presque du brouillard, mais de la pluie quand même. (C'est une sorte de pluie particulière au printemps.) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 5 Februaro 2008 06:12
|