Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Японська - sous une pluie de printemps
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
sous une pluie de printemps
Текст
Публікацію зроблено
pouniponne
Мова оригіналу: Французька
sous une pluie de printemps
Пояснення стосовно перекладу
cette phrase peut paraitre sans sens mais elle représente un titre d'une petite hisoire que je crée,si il y a plusieurs traductions possibles j'aimerais la plus belle qui soit^^
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
春ã®é›¨ã®ãªã‹ã§
Переклад
Японська
Переклад зроблено
IanMegill2
Мова, якою перекладати: Японська
春ã®é›¨ã®ãªã‹ã§
Пояснення стосовно перекладу
Romanisé:
haru no ame no naka de
---
On pourrait aussi dire:
春雨ã®ãªã‹ã§
harusame no naka de
Ceci indique que la pluie est très fine; presque du brouillard, mais de la pluie quand même.
(C'est une sorte de pluie particulière au printemps.)
Затверджено
IanMegill2
- 5 Лютого 2008 06:12