Översättning - Franska-Japanska - sous une pluie de printempsAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Franska](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Japanska](../images/flag_jp.gif)
| sous une pluie de printemps | | Källspråk: Franska
sous une pluie de printemps | Anmärkningar avseende översättningen | cette phrase peut paraitre sans sens mais elle représente un titre d'une petite hisoire que je crée,si il y a plusieurs traductions possibles j'aimerais la plus belle qui soit^^
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Japanska
春ã®é›¨ã®ãªã‹ã§ | Anmärkningar avseende översättningen | Romanisé: haru no ame no naka de --- On pourrait aussi dire: 春雨ã®ãªã‹ã§ harusame no naka de Ceci indique que la pluie est très fine; presque du brouillard, mais de la pluie quand même. (C'est une sorte de pluie particulière au printemps.) |
|
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 5 Februari 2008 06:12
|