Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Japanska - sous une pluie de printemps

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaJapanska

Titel
sous une pluie de printemps
Text
Tillagd av pouniponne
Källspråk: Franska

sous une pluie de printemps
Anmärkningar avseende översättningen
cette phrase peut paraitre sans sens mais elle représente un titre d'une petite hisoire que je crée,si il y a plusieurs traductions possibles j'aimerais la plus belle qui soit^^

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
春の雨のなかで
Översättning
Japanska

Översatt av IanMegill2
Språket som det ska översättas till: Japanska

春の雨のなかで
Anmärkningar avseende översättningen
Romanisé:
haru no ame no naka de
---
On pourrait aussi dire:
春雨のなかで
harusame no naka de
Ceci indique que la pluie est très fine; presque du brouillard, mais de la pluie quand même.
(C'est une sorte de pluie particulière au printemps.)
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 5 Februari 2008 06:12