Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelska

Titel
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Text
Tillagd av skorpionpl
Källspråk: Polska

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Anmärkningar avseende översättningen
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Titel
The study aim is to depict banking system
Översättning
Engelska

Översatt av annazb
Språket som det ska översättas till: Engelska

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 12 Januari 2008 15:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Januari 2008 22:22

Olesniczanin
Antal inlägg: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Januari 2008 11:58

dramati
Antal inlägg: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Januari 2008 23:59

annazb
Antal inlägg: 12
Guys, thanks for your remarks.