Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийски

Заглавие
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Текст
Предоставено от skorpionpl
Език, от който се превежда: Полски

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Забележки за превода
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Заглавие
The study aim is to depict banking system
Превод
Английски

Преведено от annazb
Желан език: Английски

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
За последен път се одобри от dramati - 12 Януари 2008 15:56





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Януари 2008 22:22

Olesniczanin
Общо мнения: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Януари 2008 11:58

dramati
Общо мнения: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Януари 2008 23:59

annazb
Общо мнения: 12
Guys, thanks for your remarks.