Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Inglese - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoInglese

Titolo
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Testo
Aggiunto da skorpionpl
Lingua originale: Polacco

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Note sulla traduzione
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Titolo
The study aim is to depict banking system
Traduzione
Inglese

Tradotto da annazb
Lingua di destinazione: Inglese

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Ultima convalida o modifica di dramati - 12 Gennaio 2008 15:56





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Gennaio 2008 22:22

Olesniczanin
Numero di messaggi: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Gennaio 2008 11:58

dramati
Numero di messaggi: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Gennaio 2008 23:59

annazb
Numero di messaggi: 12
Guys, thanks for your remarks.