Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglês

Título
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Texto
Enviado por skorpionpl
Idioma de origem: Polonês

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Notas sobre a tradução
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Título
The study aim is to depict banking system
Tradução
Inglês

Traduzido por annazb
Idioma alvo: Inglês

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Último validado ou editado por dramati - 12 Janeiro 2008 15:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Janeiro 2008 22:22

Olesniczanin
Número de Mensagens: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 Janeiro 2008 11:58

dramati
Número de Mensagens: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 Janeiro 2008 23:59

annazb
Número de Mensagens: 12
Guys, thanks for your remarks.