Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Engels - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsEngels

Titel
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Tekst
Opgestuurd door skorpionpl
Uitgangs-taal: Pools

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Details voor de vertaling
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Titel
The study aim is to depict banking system
Vertaling
Engels

Vertaald door annazb
Doel-taal: Engels

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 12 januari 2008 15:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 januari 2008 22:22

Olesniczanin
Aantal berichten: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 januari 2008 11:58

dramati
Aantal berichten: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 januari 2008 23:59

annazb
Aantal berichten: 12
Guys, thanks for your remarks.