Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Anglų - Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųAnglų

Pavadinimas
Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego...
Tekstas
Pateikta skorpionpl
Originalo kalba: Lenkų

Celem pracy jest przedstawienie systemu bankowego wystepujacego w Polsce. Praca ta zlozona jest z pieciu rozdzialow, w ktorych przedstawione sa formy organizacyjno - prawne dzialalnosci bankow oraz charakterystyka bankow funkcjonujacych w Polsce. W rozdziale pierwszym i drugim przedstawione sa podstawowe zagadnienia zwiazane z bankiem. Przedstawiona tu zostala geneza instytucji banku, prawa bankowego oraz charakterystyka dwuch systemow bankowych.
Pastabos apie vertimą
To do es muy importante porque na hablo en ingles.

Pavadinimas
The study aim is to depict banking system
Vertimas
Anglų

Išvertė annazb
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The study aim is to depict a banking system existing in Poland. The work consists of five chapters presenting organizational and legal forms of banks operations and polish banks profiles. First two chapters give an overview of fundamental issues related to a bank. Presented here are origins of banking institutions and legal, also two banking-systems characteristics.
Validated by dramati - 12 sausis 2008 15:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 sausis 2008 22:22

Olesniczanin
Žinučių kiekis: 73
There are some minor mistakes (like "bank's" and "system's" which should be plural). Also, the syntax is faulty at some parts (especially the last sentence doesn't sound right). Some terms could be more proper, too.

11 sausis 2008 11:58

dramati
Žinučių kiekis: 972
ok,

I agree ...maybe a little more editing is in order

11 sausis 2008 23:59

annazb
Žinučių kiekis: 12
Guys, thanks for your remarks.