Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - 14 yaÅŸ kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
14 yaş kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Text
Tillagd av
kriljei
Källspråk: Turkiska
14 yaş kompleksı sanırım.bir de tavsıyem;hiçbir zaman kendını sıradan olarak tanımlama
Titel
I think it is a depression of being fourteen years old
Översättning
Engelska
Översatt av
sirinler
Språket som det ska översättas till: Engelska
I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Anmärkningar avseende översättningen
:))
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 12 Januari 2008 06:33