Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - 14 yaÅŸ kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiNorja

Otsikko
14 yaş kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Teksti
Lähettäjä kriljei
Alkuperäinen kieli: Turkki

14 yaş kompleksı sanırım.bir de tavsıyem;hiçbir zaman kendını sıradan olarak tanımlama

Otsikko
I think it is a depression of being fourteen years old
Käännös
Englanti

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Englanti

I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Huomioita käännöksestä
:))
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 12 Tammikuu 2008 06:33