Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - 14 yaÅŸ kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
14 yaş kompleksı sanırım,bu arada norveççem cok...
Texto
Propuesto por
kriljei
Idioma de origen: Turco
14 yaş kompleksı sanırım.bir de tavsıyem;hiçbir zaman kendını sıradan olarak tanımlama
Título
I think it is a depression of being fourteen years old
Traducción
Inglés
Traducido por
sirinler
Idioma de destino: Inglés
I think it is a depression of being fourteen years old.I have an advice, too.Don't desribe yourself as an ordinary person at any time.
Nota acerca de la traducción
:))
Última validación o corrección por
kafetzou
- 12 Enero 2008 06:33