Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Nederländska - ani nuk tkam pa kurr?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaNederländska

Titel
ani nuk tkam pa kurr?
Text
Tillagd av Shaunii
Källspråk: Albanska

ani
nuk tkam pa kurr?

Titel
ok
Översättning
Nederländska

Översatt av bana_girl
Språket som det ska översättas till: Nederländska

ok. Ik heb u nog nooit gezien
Senast granskad eller redigerad av Lein - 15 Juli 2008 15:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juni 2008 20:26

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi nga une,
would you mind giving us a bridge to evaluate this translation?
Thanks!

CC: nga une

15 Juli 2008 11:49

Lein
Antal inlägg: 3389
No reaction...
Albstud07, the Dutch translation reads:

Ok. I have never seen you

Is that correct?
Thank you!

CC: albstud07

15 Juli 2008 15:21

albstud07
Antal inlägg: 18
Hello Lein,
ok, i think that this translation is correct
it may also be (in english)
: no problem, i have never seen you

(so is without spelling mistakes)


Because:
ani=However, i agree / no problem / or semplement: OK

therefore it is correct

15 Juli 2008 15:27

Lein
Antal inlägg: 3389
Thank you albstud!
I hope you don't mind if I'll start sending you some more requests like these - we have quite a number of translations from Albanian waiting to be validated.
If you get bored with me asking you for help please let me know!

CC: albstud07