Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Albanska-Nederländska - ani nuk tkam pa kurr?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
ani nuk tkam pa kurr?
Text
Tillagd av
Shaunii
Källspråk: Albanska
ani
nuk tkam pa kurr?
Titel
ok
Översättning
Nederländska
Översatt av
bana_girl
Språket som det ska översättas till: Nederländska
ok. Ik heb u nog nooit gezien
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 15 Juli 2008 15:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Juni 2008 20:26
Lein
Antal inlägg: 3389
Hi nga une,
would you mind giving us a bridge to evaluate this translation?
Thanks!
CC:
nga une
15 Juli 2008 11:49
Lein
Antal inlägg: 3389
No reaction...
Albstud07, the Dutch translation reads:
Ok. I have never seen you
Is that correct?
Thank you!
CC:
albstud07
15 Juli 2008 15:21
albstud07
Antal inlägg: 18
Hello Lein,
ok, i think that this translation is correct
it may also be (in english)
: no problem, i have never seen you
(so is without spelling mistakes)
Because:
ani=However, i agree / no problem / or semplement: OK
therefore it is correct
15 Juli 2008 15:27
Lein
Antal inlägg: 3389
Thank you albstud!
I hope you don't mind if I'll start sending you some more requests like these - we have quite a number of translations from Albanian waiting to be validated.
If you get bored with me asking you for help please let me know!
CC:
albstud07