Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-Hollandaca - ani nuk tkam pa kurr?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaHollandaca

Başlık
ani nuk tkam pa kurr?
Metin
Öneri Shaunii
Kaynak dil: Arnavutça

ani
nuk tkam pa kurr?

Başlık
ok
Tercüme
Hollandaca

Çeviri bana_girl
Hedef dil: Hollandaca

ok. Ik heb u nog nooit gezien
En son Lein tarafından onaylandı - 15 Temmuz 2008 15:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Haziran 2008 20:26

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hi nga une,
would you mind giving us a bridge to evaluate this translation?
Thanks!

CC: nga une

15 Temmuz 2008 11:49

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
No reaction...
Albstud07, the Dutch translation reads:

Ok. I have never seen you

Is that correct?
Thank you!

CC: albstud07

15 Temmuz 2008 15:21

albstud07
Mesaj Sayısı: 18
Hello Lein,
ok, i think that this translation is correct
it may also be (in english)
: no problem, i have never seen you

(so is without spelling mistakes)


Because:
ani=However, i agree / no problem / or semplement: OK

therefore it is correct

15 Temmuz 2008 15:27

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Thank you albstud!
I hope you don't mind if I'll start sending you some more requests like these - we have quite a number of translations from Albanian waiting to be validated.
If you get bored with me asking you for help please let me know!

CC: albstud07