Traducció - Albanès-Neerlandès - ani nuk tkam pa kurr?Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| | | Idioma orígen: Albanès
ani nuk tkam pa kurr? |
|
| | | Idioma destí: Neerlandès
ok. Ik heb u nog nooit gezien |
|
Darrera validació o edició per Lein - 15 Juliol 2008 15:27
Darrer missatge | | | | | 10 Juny 2008 20:26 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Hi nga une,
would you mind giving us a bridge to evaluate this translation?
Thanks! CC: nga une | | | 15 Juliol 2008 11:49 | | LeinNombre de missatges: 3389 | No reaction...
Albstud07, the Dutch translation reads:
Ok. I have never seen you
Is that correct?
Thank you! CC: albstud07 | | | 15 Juliol 2008 15:21 | | | Hello Lein,
ok, i think that this translation is correct
it may also be (in english)
: no problem, i have never seen you
(so is without spelling mistakes)
Because:
ani=However, i agree / no problem / or semplement: OK
therefore it is correct
| | | 15 Juliol 2008 15:27 | | LeinNombre de missatges: 3389 | Thank you albstud!
I hope you don't mind if I'll start sending you some more requests like these - we have quite a number of translations from Albanian waiting to be validated.
If you get bored with me asking you for help please let me know! CC: albstud07 |
|
|