Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Tyska - mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTyska

Kategori Vardaglig

Titel
mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...
Text
Tillagd av andrewjeff
Källspråk: Italienska

Mi dispiace per l'incidente in macchina.
Ma tu stai bene?
Non capisco bene quali siano i problemi al lavoro.
Ti stanno per licenziare?
Scusa vorrei sapere bene la tua lingua per poter dire certe cose..il mio inglese è limitato.
Baci

Titel
Du tust mir leid!
Översättning
Tyska

Översatt av kathyaigner
Språket som det ska översättas till: Tyska

Das mit deinem Autounfall tut mir leid.
Geht es dir denn gut?
Ich verstehe nicht, welche deine Probleme in der Arbeit sind.
Werden sie dich kündigen?
Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können, um gewisse Dinge sagen zu können. Mein Englisch ist eingeschränkt.
Küsse
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 17 Mars 2008 18:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Mars 2008 00:16

italo07
Antal inlägg: 1474
-Ma tu stai bene? = Geht es dir denn gut?
-Ti stanno per licenziare? = Werden sie dich kündigen?
-Scusa vorrei sapere bene la tua lingua[...]= Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können [...]