Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ドイツ語 - mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ドイツ語

カテゴリ 口語体の

タイトル
mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...
テキスト
andrewjeff様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Mi dispiace per l'incidente in macchina.
Ma tu stai bene?
Non capisco bene quali siano i problemi al lavoro.
Ti stanno per licenziare?
Scusa vorrei sapere bene la tua lingua per poter dire certe cose..il mio inglese è limitato.
Baci

タイトル
Du tust mir leid!
翻訳
ドイツ語

kathyaigner様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Das mit deinem Autounfall tut mir leid.
Geht es dir denn gut?
Ich verstehe nicht, welche deine Probleme in der Arbeit sind.
Werden sie dich kündigen?
Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können, um gewisse Dinge sagen zu können. Mein Englisch ist eingeschränkt.
Küsse
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 3月 17日 18:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 8日 00:16

italo07
投稿数: 1474
-Ma tu stai bene? = Geht es dir denn gut?
-Ti stanno per licenziare? = Werden sie dich kündigen?
-Scusa vorrei sapere bene la tua lingua[...]= Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können [...]