Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Allemand - mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAllemand

Catégorie Language familier

Titre
mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...
Texte
Proposé par andrewjeff
Langue de départ: Italien

Mi dispiace per l'incidente in macchina.
Ma tu stai bene?
Non capisco bene quali siano i problemi al lavoro.
Ti stanno per licenziare?
Scusa vorrei sapere bene la tua lingua per poter dire certe cose..il mio inglese è limitato.
Baci

Titre
Du tust mir leid!
Traduction
Allemand

Traduit par kathyaigner
Langue d'arrivée: Allemand

Das mit deinem Autounfall tut mir leid.
Geht es dir denn gut?
Ich verstehe nicht, welche deine Probleme in der Arbeit sind.
Werden sie dich kündigen?
Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können, um gewisse Dinge sagen zu können. Mein Englisch ist eingeschränkt.
Küsse
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 17 Mars 2008 18:11





Derniers messages

Auteur
Message

8 Mars 2008 00:16

italo07
Nombre de messages: 1474
-Ma tu stai bene? = Geht es dir denn gut?
-Ti stanno per licenziare? = Werden sie dich kündigen?
-Scusa vorrei sapere bene la tua lingua[...]= Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können [...]