Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - scusate se non faccio commenti o ploblemi con il...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Mening - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
scusate se non faccio commenti o ploblemi con il...
Text
Tillagd av giorosp
Källspråk: Italienska

scusate se non faccio commenti o problemi con il computer connessione troppo lenta vi ringrazio della pazienza tanti saluti a tutti quanti ciao da rosping.

Titel
Sorry if I don't make any comments
Översättning
Engelska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Sorry if I don't make any comments. I have problems with my computer...the connection is too slow. Thank you for your patience. My regards to all of you, bye. Rosping
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 April 2008 17:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 April 2008 19:47

Triton21
Antal inlägg: 124
Simply change "...if I don't do any comment..." to "...if I don't make any comments" and the translation will make more sense in English.

1 April 2008 20:46

Oana F.
Antal inlägg: 388
Thank you, Triton, I should have payed more attention

1 April 2008 22:14

Oana F.
Antal inlägg: 388
I should have written some notes: the text lacks punctutaion marks and, besides, there is a mistake: instead of "o" (or), it should be "ho" (I have)