Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Hebreiska - Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaHebreiska

Kategori Poesi - Hem/Familj

Titel
Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...
Text
Tillagd av serena81
Källspråk: Italienska

Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso..
la tua forza ed il tuo coraggio..
e non avrà paura di affrontare la vita,
perchè tu non ti sei arresa..
Anmärkningar avseende översättningen
grazie mille..

Titel
יהיו לך עיניך וחיוכך
Översättning
Hebreiska

Översatt av sivilization
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

יהיו לך עיניך וחיוכך
כוחך ואומצך
ולא תפחדי להתמודד עם חייך
משום שאינך נכנעת

Senast granskad eller redigerad av milkman - 27 September 2008 07:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Augusti 2008 20:39

milkman
Antal inlägg: 773
Hi Casper,
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: casper tavernello

16 Augusti 2008 21:37

sivilization
Antal inlägg: 6
yes

16 Augusti 2008 21:58

milkman
Antal inlägg: 773
Thanks !
I asked Casper for help in order to approve your translation. I don't speak Italian, but oops - I think he doesn't either. Sorry Casper
I'll ask someone else for help.
Thanks for all the good work, siviliztion


CC: casper tavernello

16 Augusti 2008 21:59

milkman
Antal inlägg: 773
Lilli, Can you help with this evaluation?
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: lilian canale

16 Augusti 2008 22:37

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
No problem.

16 Augusti 2008 22:47

milkman
Antal inlägg: 773
sivilization,
ערכתי את התרגום שלך לפי הערותיה של מומחית לאיטלקית באתר. האם התרגום נראה כעת נכון בעיניך?
תודה,
MM

17 Augusti 2008 23:54

todd2
Antal inlägg: 3
in teoria ha pià senso così, anche se traducendo alla lettera sarebbe: avrai i tuoi occhi e il tuo sorriso..la tua forza ed il tuo coraggi..non avrai paura perchè non ti sei arresa

18 Augusti 2008 00:06

goncin
Antal inlägg: 3706
todd2,

La traduzione è dell'italiano all'ebreo, e non al contrario.

CC: todd2