Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Hebrajski - Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiHebrajski

Kategoria Poezja - Dom/ Rodzina

Tytuł
Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...
Tekst
Wprowadzone przez serena81
Język źródłowy: Włoski

Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso..
la tua forza ed il tuo coraggio..
e non avrà paura di affrontare la vita,
perchè tu non ti sei arresa..
Uwagi na temat tłumaczenia
grazie mille..

Tytuł
יהיו לך עיניך וחיוכך
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez sivilization
Język docelowy: Hebrajski

יהיו לך עיניך וחיוכך
כוחך ואומצך
ולא תפחדי להתמודד עם חייך
משום שאינך נכנעת

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 27 Wrzesień 2008 07:56





Ostatni Post

Autor
Post

16 Sierpień 2008 20:39

milkman
Liczba postów: 773
Hi Casper,
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: casper tavernello

16 Sierpień 2008 21:37

sivilization
Liczba postów: 6
yes

16 Sierpień 2008 21:58

milkman
Liczba postów: 773
Thanks !
I asked Casper for help in order to approve your translation. I don't speak Italian, but oops - I think he doesn't either. Sorry Casper
I'll ask someone else for help.
Thanks for all the good work, siviliztion


CC: casper tavernello

16 Sierpień 2008 21:59

milkman
Liczba postów: 773
Lilli, Can you help with this evaluation?
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: lilian canale

16 Sierpień 2008 22:37

casper tavernello
Liczba postów: 5057
No problem.

16 Sierpień 2008 22:47

milkman
Liczba postów: 773
sivilization,
ערכתי את התרגום שלך לפי הערותיה של מומחית לאיטלקית באתר. האם התרגום נראה כעת נכון בעיניך?
תודה,
MM

17 Sierpień 2008 23:54

todd2
Liczba postów: 3
in teoria ha pià senso così, anche se traducendo alla lettera sarebbe: avrai i tuoi occhi e il tuo sorriso..la tua forza ed il tuo coraggi..non avrai paura perchè non ti sei arresa

18 Sierpień 2008 00:06

goncin
Liczba postów: 3706
todd2,

La traduzione è dell'italiano all'ebreo, e non al contrario.

CC: todd2