Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希伯来语 - Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语希伯来语

讨论区 诗歌 - 家

标题
Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...
正文
提交 serena81
源语言: 意大利语

Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso..
la tua forza ed il tuo coraggio..
e non avrà paura di affrontare la vita,
perchè tu non ti sei arresa..
给这篇翻译加备注
grazie mille..

标题
יהיו לך עיניך וחיוכך
翻译
希伯来语

翻译 sivilization
目的语言: 希伯来语

יהיו לך עיניך וחיוכך
כוחך ואומצך
ולא תפחדי להתמודד עם חייך
משום שאינך נכנעת

milkman认可或编辑 - 2008年 九月 27日 07:56





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 16日 20:39

milkman
文章总计: 773
Hi Casper,
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: casper tavernello

2008年 八月 16日 21:37

sivilization
文章总计: 6
yes

2008年 八月 16日 21:58

milkman
文章总计: 773
Thanks !
I asked Casper for help in order to approve your translation. I don't speak Italian, but oops - I think he doesn't either. Sorry Casper
I'll ask someone else for help.
Thanks for all the good work, siviliztion


CC: casper tavernello

2008年 八月 16日 21:59

milkman
文章总计: 773
Lilli, Can you help with this evaluation?
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: lilian canale

2008年 八月 16日 22:37

casper tavernello
文章总计: 5057
No problem.

2008年 八月 16日 22:47

milkman
文章总计: 773
sivilization,
ערכתי את התרגום שלך לפי הערותיה של מומחית לאיטלקית באתר. האם התרגום נראה כעת נכון בעיניך?
תודה,
MM

2008年 八月 17日 23:54

todd2
文章总计: 3
in teoria ha pià senso così, anche se traducendo alla lettera sarebbe: avrai i tuoi occhi e il tuo sorriso..la tua forza ed il tuo coraggi..non avrai paura perchè non ti sei arresa

2008年 八月 18日 00:06

goncin
文章总计: 3706
todd2,

La traduzione è dell'italiano all'ebreo, e non al contrario.

CC: todd2