Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-यहुदी - Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनयहुदी

Category Poetry - Home / Family

शीर्षक
Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso.. la tua...
हरफ
serena81द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Avrà i tuoi occhi e il tuo sorriso..
la tua forza ed il tuo coraggio..
e non avrà paura di affrontare la vita,
perchè tu non ti sei arresa..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
grazie mille..

शीर्षक
יהיו לך עיניך וחיוכך
अनुबाद
यहुदी

sivilizationद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

יהיו לך עיניך וחיוכך
כוחך ואומצך
ולא תפחדי להתמודד עם חייך
משום שאינך נכנעת

Validated by milkman - 2008年 सेप्टेम्बर 27日 07:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 16日 20:39

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Hi Casper,
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: casper tavernello

2008年 अगस्त 16日 21:37

sivilization
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
yes

2008年 अगस्त 16日 21:58

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thanks !
I asked Casper for help in order to approve your translation. I don't speak Italian, but oops - I think he doesn't either. Sorry Casper
I'll ask someone else for help.
Thanks for all the good work, siviliztion


CC: casper tavernello

2008年 अगस्त 16日 21:59

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Lilli, Can you help with this evaluation?
Does this request means:

"You have your eye and your smile
your power and your courage
And you are not scared of dealing with your life
because you never give up"
(female addressee)
?
Thanks, MM

CC: lilian canale

2008年 अगस्त 16日 22:37

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
No problem.

2008年 अगस्त 16日 22:47

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
sivilization,
ערכתי את התרגום שלך לפי הערותיה של מומחית לאיטלקית באתר. האם התרגום נראה כעת נכון בעיניך?
תודה,
MM

2008年 अगस्त 17日 23:54

todd2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
in teoria ha pià senso così, anche se traducendo alla lettera sarebbe: avrai i tuoi occhi e il tuo sorriso..la tua forza ed il tuo coraggi..non avrai paura perchè non ti sei arresa

2008年 अगस्त 18日 00:06

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
todd2,

La traduzione è dell'italiano all'ebreo, e non al contrario.

CC: todd2