Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - ona yaÅŸaması için bir ev verdi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
ona yaşaması için bir ev verdi
Text
Tillagd av
glc
Källspråk: Turkiska
ona yaşaması için bir ev verdi
Titel
house
Översättning
Engelska
Översatt av
kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska
He gave her a house to live in.
Anmärkningar avseende översättningen
no gender, he/she or him/her
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 1 Maj 2008 20:58
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 Maj 2008 14:21
ozlemyk
Antal inlägg: 12
She gave her a house to live.
or
He gave him a house to live.
or
She gave him a house to live.
or
He gave her a house to live.
1 Maj 2008 17:48
kfeto
Antal inlägg: 953
to live or to live in/at?
1 Maj 2008 18:55
merdogan
Antal inlägg: 3769
"to live in"