Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - ona yaşaması için bir ev verdi
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
ona yaşaması için bir ev verdi
Testo
Aggiunto da
glc
Lingua originale: Turco
ona yaşaması için bir ev verdi
Titolo
house
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kfeto
Lingua di destinazione: Inglese
He gave her a house to live in.
Note sulla traduzione
no gender, he/she or him/her
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Maggio 2008 20:58
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Maggio 2008 14:21
ozlemyk
Numero di messaggi: 12
She gave her a house to live.
or
He gave him a house to live.
or
She gave him a house to live.
or
He gave her a house to live.
1 Maggio 2008 17:48
kfeto
Numero di messaggi: 953
to live or to live in/at?
1 Maggio 2008 18:55
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"to live in"