Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ona yaşaması için bir ev verdi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
ona yaşaması için bir ev verdi
Tekst
Skrevet av
glc
Kildespråk: Tyrkisk
ona yaşaması için bir ev verdi
Tittel
house
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk
He gave her a house to live in.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
no gender, he/she or him/her
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 1 Mai 2008 20:58
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Mai 2008 14:21
ozlemyk
Antall Innlegg: 12
She gave her a house to live.
or
He gave him a house to live.
or
She gave him a house to live.
or
He gave her a house to live.
1 Mai 2008 17:48
kfeto
Antall Innlegg: 953
to live or to live in/at?
1 Mai 2008 18:55
merdogan
Antall Innlegg: 3769
"to live in"