Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ona yaÅŸaması için bir ev verdi
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
ona yaşaması için bir ev verdi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
glc
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
ona yaşaması için bir ev verdi
τίτλος
house
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
kfeto
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
He gave her a house to live in.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
no gender, he/she or him/her
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 1 Μάϊ 2008 20:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Μάϊ 2008 14:21
ozlemyk
Αριθμός μηνυμάτων: 12
She gave her a house to live.
or
He gave him a house to live.
or
She gave him a house to live.
or
He gave her a house to live.
1 Μάϊ 2008 17:48
kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
to live or to live in/at?
1 Μάϊ 2008 18:55
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"to live in"