Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - ona yaşaması için bir ev verdi
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
ona yaşaması için bir ev verdi
Tekstur
Framborið av
glc
Uppruna mál: Turkiskt
ona yaşaması için bir ev verdi
Heiti
house
Umseting
Enskt
Umsett av
kfeto
Ynskt mál: Enskt
He gave her a house to live in.
Viðmerking um umsetingina
no gender, he/she or him/her
Góðkent av
lilian canale
- 1 Mai 2008 20:58
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Mai 2008 14:21
ozlemyk
Tal av boðum: 12
She gave her a house to live.
or
He gave him a house to live.
or
She gave him a house to live.
or
He gave her a house to live.
1 Mai 2008 17:48
kfeto
Tal av boðum: 953
to live or to live in/at?
1 Mai 2008 18:55
merdogan
Tal av boðum: 3769
"to live in"